剧集介绍:
宝黛钗的情爱纠葛;贾府帷幕下的内部宅斗;宫廷后妃的恩宠荣辱;家族覆亡的无可奈何都将在剧中一一展开。该剧用独特的叙述方式,以黛玉的眼光来看待贾府里的亲情,爱情和友情,全新演绎了一个经典。《黛玉传》将使《红楼梦》以独特的视角和精简的故事呈现在观众面前。本剧名为《黛玉传》,在选择地弱化《红楼梦》多条主线的同时,以小视角来强化、突出宝黛爱情,并进行了大胆的原创和改编,添加了全新的情节。在语言上,采用琼瑶风格,与原著相比别具特色。 本剧男、女主角是昔日“红楼梦中人”选秀中的选手:“黛玉”闵春晓,黛玉组亚军。“宝钗”邓莎,宝钗组五强选手。“宝玉”马天宇,宝玉组选手。
Drama Introduction:
Bao Dai Chai love entanglements; internal Jia curtain under house fighting; palace concubines grace of honor; family will fall of the helpless one by one in the drama unfold. The drama with a unique narrative approach to her is to look upon Jia in the family, love and friendship, a new interpretation of a classic. "Daiyu Biography" will make the "Dream of Red Mansions," a unique perspective and streamlined story presented in front of an audience. The drama called "Daiyu Biography", in selective weakening "Dream of Red Mansions", while many mainline to strengthen small perspective, highlighting the Bao Dai love and make a bold and original adaptation, adding a new plot. In language, the use of Qiong Yao style, compared with the original distinctive. The drama male and female is the former "Dream of the Red Mansions" draft players: "Daiyu" Min Chunxiao, Daiyu group runner-up. "Po Chai" Deng Sha, Po Chai group of five contestants. "Gem" Ma Tianyu, gem group of players.